Ангелина Крихели
- писатель, член национального союза журналистов Украины, корреспондент газеты "Вестник Прибужья", Всеукраинского журнала "Имена"



Книги
Ангелины Крихели:
(издано)

  • "Найденыш" ("Щенок, который заблудился") - интерактивная сказка для детей и их родителей
  • "Как котёнок Правду искал" - интерактивная сказка на русском, украинском и английском языках
  • "Профессии: из первых уст" - сборник статей и интервью в помощь абитуриенту
  • "Королевство Диабетия" - книга из серии "Сказки для семейного чтения"

  • Библиотеки-партнеры

    Каталог статей

    Главная » Статьи » Рецензии спектаклей и книг

    Шевченковский «любовный треугольник» в исполнении Кировоградского театра на николаевской сцене

    В пятый день восьмого ежегодного театрального фестиваля Международного Черноморского клуба «Homo Ludens» («Человек играющий») на сцене николаевского академического художественного русского драматического театра состоялся показ спектакля «Назар Стодоля» (режиссер – Евгений Курман) Кировоградского академического областного украинского музыкально-драматического театра им. М.Кропивницкого.
    Театр с более, чем 150-летней историей с момента основания привез на фестиваль единственную завершенную работу Шеченко-драматурга. По сей день не утихают споры искусствоведов и литературоведов о том, на каком языке все-таки был написан оригинальный текст: русском и в последующем переведен или украинском. Однако, есть и другие гипотезы. Взять хотя бы имена главных героев. Далеко не все знают, что Галю в первой версии именовали Лукией, а сама пьеса называлась «Данило Рева», но позже приобрела «более сценическое» название «Назар Стодоля». Об этом упоминает Шабровский, ссылаясь на Пантелеймона Кулиша: «Галя [курсив автора] названа была сперва Лукиею, но потом это имя переправлено во всей пьесе; только в монологах, писанных рукою ав¬тора, осталось везде, по недосмо¬тру поправлявшего, Лукия». Сам Шевченко упоминал об этой работе в письме к своему другу Якову Кухаренко еще в 1842 году так: «"скомпонував" драму чи трагедію в трьох актах, зоветься «Данило Рева». Не знаю, що ще з неї буде, бо ще і сам не читав, прочитаємо вдвох, як приїдете». А еще через несколько месяцев в новом письме он писал: «скомпонував [...] і «Назара Стодолю» – драма в трьох актах. По-московському. Буде на театрі після Великодня». Далее о пьесе «Данило Рева» нет никаких упоминаний ни у Шевченко, ни у современников. Очевидно, в процессе последующей работы Шевченко изменил название пьесы, имена некоторых действующих лиц, о чем сказано раннее, а также финал, и в результате появилась драма «Назар Стодоля». И сегодня каждый из театров, в котором берутся за работу над этим материалом, определяет сам, в каком жанре дойдет до зрителя готовый продукт. Впервые «Назар Стодоля» был поставлен аматорским театром при медико-хирургической академии. Тогда же пьеса была переведена на украинский язык, поскольку многие обучавшиеся там были выходцами из Украины. Все тому же своему другу Шевченко в 1844 году пишет об этом: «На Різдвяних святках наші земляки компонують театр у Медицинській академії. Так я думав, щоб учварить твій «Чорноморський побит», але тепер уже пізно, а якби ти його звелів переписать гарненько та прислав к Великодню, то б це так. А тепер вони розучують «Москаля-чарівника», «Шельменка», «Сватання на Гончарівці» і мого «Назара Стодолю».
    Кировоградский театр привез совсем юную, но весьма яркую и красочную романтическую балладу, премьера которой состоялась 27 июня этого года.
    В течение полутора часа на сцене разворачивалась история с любовным треугольником, лежащая в основе сюжета. При этом образ соперника Стодоли полковника Молочая вынесен за границы произведения (некоторые театры в своих постановках все-таки выводят персонажа на сцену), а место центрального негативного персонажа занимает отец девушки – Хома Кичатый. Прекрасный пример сохранения традиций классического украинского театра во всех его проявлениях. И уже одно только это достойно внимания. Но здесь и харизматичность актерского состава, и раскрытие режиссером каждой личности, составляющей массовку. С другой стороны, грамотно выстроенная роль Хомы Кичатого (актер – заслуженный артист Украины Анатолий Литвиненко) так и не обрела логического момента раскрытия образа. И в финальной сцене раскаяние отца, фактически продавшего свою дочь Галю старому полковнику из Чигирина, резким штрихом ложится на постельные тона гармоничной картины.
    Образы героев переосмыслены режиссером и актерами. Но вложенные Шевченко сатирические нотки остались неизменными. И неоднократно в спектакли звучало меж строк всегда актуальное высмеивание отрицательных человеческих качеств: хитрость, корыстолюбие, никчемность, хамелеонство, бесчестность господ и многое другое.
    Что касается сценографии, оправдана и работает каждая деталь декораций и реквизита (художник-постановщик – Сергей Рыдванецкий). И даже в тот момент, когда обаятельный друг Назара Гнат (актер – Антон Адаменко) передвигает по столу бутафорскую пищу с пренебрежением, явно демонстрирующим ее происхождение. Дополняют незабываемую картинку и яркие костюмы (художник по костюмам Наталья Рыдванецкая, балетмейстер – Марина Опря), и искренность молодого состава в сочетании с мудростью актеров возрастных. Нельзя не отметить и живую музыку, звучавшую со сцены уже во второй раз за время фестиваля (первый раз – «Дни Тараса»). Безусловно, мы можем говорить лишь о конкретном показе, а не спектакле в целом. Ведь в любом фестивале крайне необходимо учитывать не только уровень работы, но и особенности сцены и цейтнот, не позволяющий в достаточной мере освоить ее. К примеру, камерные спектакли далеко не всегда оказываются удачными на большой сцене, а некоторым театральным труппам ни «вышагивание», ни прогоны перед показом не помогают освоиться на незнакомой сцене. И дело не только в актерском мастерстве, но и в личных качествах, включая коммуникабельность. С оркестром же сыграло злую шутку отсутствие у театра – хозяина фестиваля оркестровой ямы. Поэтому кировоградскому оркестру пришлось примоститься в тени первых лож и довольно ярко выделяться на общем фоне происходящего на сцене. Впрочем, освещение вовремя исчезало и вовремя появлялось, делая музыкантов «невидимыми» за ненадобностью или, наоборот, привлекая к ним внимание зрителей (дирижер – заслуженный деятель искусств Украины Людмила Трофимова). Еще одним приятным моментом стали вокальные партии.  Молодые Галя (актриса – Алеся Бушмакина) и Назар (актер – Александр Ярошенко) периодически оказывались на авансцене с тем, чтобы передать эмоции и переживания с помощью песни. Замечательные (хоть и слегка «придушенные») голоса приятно разливались по залу, обволакивая зрителя атмосферой событий, разворачивающихся на сцене. Однако, порой именно эти музыкальные заставки разбивали спектакль на «до» и «после» них.
    Блеснула постановка и грамотно выстроенными батальными сценами (сценический бой – Геннадий Баронин, Владимир Корнеев), за что была отмечена альтернативным жюри дипломом «За мастерскую постановку и исполнение батальных сцен». Здесь порадовались бы увиденному и мастера восточного единоборства кэндо: легким и четким движением кисти рук оказывается оружие в ножнах в соответствии со всеми техническими нюансами, и при этом техника не перекрывает яркие актерские работы, а гармонично соседствует с ними, дополняя и раскрывая. Это же можно сказать и о построении боя Хомы и Назара в финале. Не секрет, что наиболее сложными в органичности исполнения сценами в театре являются застольные, батальные и любовные. И если первые две удались на славу, то последняя вызывает некоторые вопросы. Назар и Галя с помощью верного другого Гната и преданной исключительно собственным интересам Стехи (ключница Кичатого, актриса – заслуженная артистка Украины Галина Романюк) сбегают от отца, вознамерившегося выдать девушку за богатого старика. И вот уже они оказываются вдвоем. Милое воркование двоих влюбленных переходит в логичную стадию продолжения объятий и поцелуев. Затемнение, «снег» и несколько затянувшаяся мизансцена раздевания как завершающая нота. Люфт и внезапно кода (дополнительный раздел, возможный в конце музыкального произведения и не принимающийся в расчет при определении его строения) прозвучала как продолжение, создав эффект двух финалов.
    По окончании зрительный зал взорвался бурными овациями и долго не хотел отпускать актеров со сцены.
    В этом году альтернативное жюри оправдало свое название, практически полностью отказавшись от официально заявленных номинации и выделив наиболее сильные стороны ярких коллективов. К тому же, около пяти лет назад в социальной сети В Контакте председателем альтернативного жюри фестиваля совместно с заведующей литературной частью НАХРДТ Мариной Васильевой была организована группа русского драматического театра, где периодически проводятся опросы. В этом году, дабы объективно определить победителя в номинации «Любимец публики», прислушались не только к мнению зрительного зала, но и провели специальный опрос, в котором победил спектакль «Назар Стодоля» Кировоградского театра».

    Ангелина Крихели,
    председатель альтернативного жюри фестиваля,
    опубликовано в НикВести

    Категория: Рецензии спектаклей и книг | Добавил: АнгелинаКрихели (04.11.2014)
    Просмотров: 318 | Рейтинг: 5.0/2
    Всего комментариев: 0
    Имя *:
    Email *:
    Код *:
    К просмотру рекомендуется сайт Феерия Ирины Крихели, где Вы найдете уникальные мягкие игрушки, авторские вязаные объемные картины, эксклюзивные модели женской и детской одежды, сундуки, шкатулки и украшения из кожи, авторские вязаные архитектурные ансамбли, куклы-шаржы и многое другое! Милости просим в волшебный мир Ирины Крихели!

    Поиск

    Для перехода в социальные сети нажмите